Sur les pas de Wilfred Owen

N°1 - Ors - Caches traditionnelles

Ce circuit de randonnée permet de suivre les derniers pas du poète, dans un paysage redevenu paisible, après avoir subi, par deux fois, au cours du XXème siècle, les outrages de la guerre.

Cache n°1 - Ors British Cemetery - Cache traditionnelle

À l'automne 1918, les armées alliées ont largement  pénétré les territoires occupés par l'armée allemande depuis 1914 et poursuivent leur avancée en direction de la frontière belge. La ville de Cambrai est libérée le 9 octobre, Lille le 17. En se repliant, les Allemands organisent des positions destinées à contenir les troupes ennemies. À Ors, après avoir détruit ponts et écluses sur le Canal de la Sambre à l'Oise, des soldats allemands se retranchent dans la feme de la Motte sur l'autre rive de la voie d'eau. Les Britanniques se lancent à l'assaut de cette position le matin du 4 novembre 1918. Situé à une centaine de mètres du canal, ce cimetière militaire a été créé pour accueillir les corps de 40 soldats tombés lors de cette attaque. Agrandi après l'Armistice pour accueillir des victimes des combats du secteur en octobre et novembre 1918, le cimetière compte à présent 107 tombes.

 

By the autumn of 1918 the Allied Armies had advanced into the territory held by the German Army since 1914 and were moving towards the Belgian border. The town of Cambrai was liberated on 9 October and Lille, eight days later. As they withdrew, the Germans set up positions to detain the advancing Allies. At Ors, after having destroyed the bridges and the locks, the German soldiers entrenched themselves in La Motte Farm on the opposite bank of the Sambre-Oise Canal. The British attacked the German position in the morning of 4 November 1918. Situated one hundred yards from the canal is the military cemetery wich contains the graves of the forty soldiers who fell that day. It was enlarged after the Armistice to take in the victims of other battles in the sector during October and November 1918. Today the cemetery holds 107 graves.

 

 

 

La cache :

Coordonnées GPS : N 50° 06.465 E 003° 38.573

Taille de la cache : Autre

Contenu de la cache : Logbook

Pensez à vous munir d'un stylo !

 

 

Indice :  Je me confonds bien dans le décor...

Cache n°2 - Stèle Commémorative - Cache traditionnelle

En 1991, la Western Front Association demande au maire de la commune d'Ors l'autorisation d'apposer une stèle sur le pont enjambant le Canal. L'association souhaite ainsi rendre hommage à un poète, largement méconnu en France, mais considéré outre-Manche comme la figure de proue des War Poets (Poètes de guerre) et l'un des plus grands poètes britanniques du XXème sicle : Wilfred Owen. Les liens tissés entre la Commune et la Wilfred Owen Association permettent rapidement de localiser cette maison forestière décrite par le poète dans sa dernière lettre à sa mère.

 

 

In 1991 the Western Front Association was given permission by the Town Council to erect a commemorative plaque on the bridge over the canal. The plaque pays tribute to the war poet who spoke for a generation and who was, many think, one of the greatest British poets of the Twentieth century : Wilfred Owen. An enthusiastic collaboration between the Wilfred Owen Association and Ors Council soon located the forester's house described by the poet in his final letter to his mother.

 

 

 

La cache :

Coordonnées GPS : N 50° 05.962 E 003° 38.112

Taille de la cache : petite

Contenu de la cache : Logbook

Pensez à vous munir d'un stylo !

 

 

Indice :  Je réfléchis beaucoup.

Cache n°3 - Cimetière Communal d'Ors - Cache traditionnelle

Le Cimetière Communal d'Ors se trouve sur le circuit pédestre "Sur les pas de Wilfred Owen".

Dans le cimetière communal d'Ors, l'entrée du carré militaire est facilement repérable avec sa grande croix blanche portant l'épée de Saint Georges pointant vers le sol en signe de deuil. Presque tous les soldats qui y reposent ont été tué le 4 Novembre 1918 dans les différents combats sur le Canal. Parmi ceux-ci, le soldat poète Wilfred Owen repose dans la troisième tombe de la dernière rangée.

L'histoire familiale des Owen retient que c'est le 11 Novembre 1918, au moment où toutes les cloches de Grande-Bretagne retentissaient pour annoncer l'Armistice, que Susan Owen a reçu le télégramme fatidique annonçant la mort de son fils.

Choisie par sa mère, l'épitaphe gravée sur la stèle de la tombe d'Owen est un extrait de son poème The End (La Fin), légèrement modifié pour devenir message d'espoir :

"La vie renaîtra-t-elle dans ces corps-là? En vérité

Elle frappera toute mort de nullité."

 

 

In Ors Communal Cemetery the entrance to the military extension is easy to find thanks to the great cross. This cross bears the sword of Saint Georges which points toward the ground in mourning. Nearly all the soldiers laid to rest in the cemetery were killed in fighting along the Canal On 4 November 1918. Among these was the soldier poet Wilfred Owen whose grave is the third one of the final row. Owen family history relates that Susan Owen received the terrible telegram announcing the death of her son on 11 November 1918 as the belles of Great Britain rang out to mark the Armistice. Engraved on his gravestone is an epitaph that his mother chose from his poem The End. The lines were slightly modified to send out a message of hope : Shall life renew these bodies? Of a truth All death will he annul.

 

 

La cache :

Coordonnées GPS : N 50° 06.172 E 003° 37.653 

Taille de cache : Petite

Contenu de la cache : Logbook

Cache n°4 - Le Bois l'Évêque - Cache Traditionnelle

Quand la compagnie de Wilfred Owen accède à la Maison Forestière, celle-ci se trouve au milieu d'une vaste étendue dépourvue du moindre arbre. Dès Décembre 1914, les Allemands exploitent les masifs forestiers de la zone occupée pour répondre à la demande constante de bois sur les zones de combats pour aménager, consolider et réparer les tranchées. Ainsi, tout comme la Forêt de Mormal proche, le Bois l'Évêque est progressivement défriché par des travailleurs civils forcés et des prisonniers de guerre russes jusqu'à épuisement des ressources.

 

 

When Owen's company reached the Forester's House, it stood on a barren expanse, not a single tree had been left standing. The Germans started exploiting the forests in the occupied territories as early as December 1914. Timber was in high demand in the combat zones for revetting, strenghening and repairing the trenches. Thus, like the nearby Mormal Forest, Bois l'Évêque Forest was gradually cut down by forced civilian labour and Russian prisoners of war.

 

 

La cache :

Coordonnées GPS : N 50° 06.605 E 003° 37.790 

Taille de la cache : Petite

Contenu de la cache : Logbook

 

1 ors britih cemetery
2 Stèle le long du canal
3
4 Bois l'Eveque